# การแก้ไขซับไตเติ้ลด้วย Subtitle Editor

TIP

เอกสารนี้ต่อเนื่องมาจาก การเพิ่มและจัดการซับไตเติ้ลของวิดีโอ คุณสามารถดูรายการซับไตเติ้ลของวิดีโอและเปิด Subtitle Editor ได้จากหน้าดังกล่าว

ปุ่มเปิด Subtitle Editor

# ส่วนประกอบของ Subtitle Editor

แบ่งออกเป็น 3 ส่วนใหญ่ แบ่งตามหมายเลขดังภาพ

ส่วนประกอบของ Subtitle Editor

  1. บริเวณด้านซ้าย สำหรับแสดงและแก้ไขข้อความแต่ละบรรทัดในซับไตเติ้ล
  2. บริเวณด้านขวา สำหรับพรีวิวไปพร้อมกับ Video Player ข้อความในซับไตเติ้ลที่คุณแก้ไขจะแสดงผลแบบเรียลไทม์ในบริเวณนี้
  3. บริเวณ Timeline ช่วยให้คุณเห็นภาพรวมการแสดงผลซับไตเติ้ลควบคู่ไปกับเส้นเวลาและ Waveform

# เครื่องมือสำหรับเพิ่มและแก้ไขซับไตเติ้ล

เมื่อคุณคลิกที่บรรทัดใด ๆ ของซับไตเติ้ลจะมีเครื่องมือให้ใช้งานดังนี้

ส่วนประกอบของ Subtitle Editor

# ชื่อปุ่ม ใช้สำหรับ Keyboard Shortcut
1 แทรกบรรทัดที่นี่ แทรกบรรทัดถัดจากบรรทัดปัจจุบัน Enter หลังพิมพ์บรรทัดปัจจุบันเสร็จสิ้น
2 แบ่ง ณ ตำแหน่งเคอเซอร์ แบ่งบรรทัดปัจจุบันออกเป็น 2 บรรทัด คุณสามารถคลิกหรือใช้ลูกศรซ้าย/ขวาบนแป้นพิมพ์เพื่อเลื่อนเคอเซอร์ไปยังตำแหน่งที่คุณต้องการแล้วคลิกปุ่มนี้ ข้อความที่อยู่ด้านหลังเคอเซอร์ทั้งหมดจะถูกตัดลงมาเป็นบรรทัดใหม่

ใช้ในสถานการณ์ที่บรรทัดยาวเกินไป คุณสามารถแบ่งบรรทัดเพื่อแบ่งการแสดงผลออกเป็น 2 ช่วงโดยไม่ต้องจัดการเวลาด้วยตนเอง
Enter หลังเลื่อนเคอเซอร์ไปยังตำแหน่งที่ต้องการแล้ว
3 รวมกับบรรทัดล่าง นำข้อความในบรรทัดล่างมารวมกับบรรทัดปัจจุบัน และอัปเดตเวลาสิ้นสุดให้อัตโนมัติ -
4 เริ่ม กำหนดเวลาเริ่มต้นของบรรทัดปัจจุบันให้ตรงกับเวลาปัจจุบันบน Timeline -
5 สิ้นสุด กำหนดเวลาสิ้นสุดของบรรทัดปัจจุบันให้ตรงกับเวลาปัจจุบันบน Timeline -
6 ลบบรรทัดปัจจุบัน Shift + Delete

# ค้นหาข้อความภายในซับไตเติ้ล

ค้นหาข้อความภายในซับไตเติ้ล

คลิกไอคอน ที่มุมบนขวาของส่วนแก้ไขข้อความ จะมีช่องให้กรอกคำค้นหา

คำค้นหาที่พบในซับไตเติ้ลทุกคำจะถูกไฮไลท์สีเหลือง และคำค้นหาที่กำลังโฟกัสปัจจุบันจะถูกไฮไลท์สีส้ม

คุณสามารถปรับโฟกัสไปยังตำแหน่งถัดไปภายในซับไตเติ้ลได้โดยคลิกปุ่มลูกศร (หรือกดปุ่ม Enter บนแป้นพิมพ์ขณะกำลังอยู่ในช่องกรอกคำค้นหา) และกลับไปยังตำแหน่งก่อนหน้าโดยคลิกปุ่มลูกศร (หรือกดปุ่ม Shift + Enter บนแป้นพิมพ์ขณะกำลังอยู่ในช่องกรอกคำค้นหา)

# การใช้ Timeline

Timeline ประกอบด้วย Track ทั้งหมด 2 Tracks ได้แก่

  1. Subtitle and CC แสดงบรรทัดออกมาเป็นกล่องข้อความที่เรียงเป็นแนวนอน เพื่อช่วยให้คุณเห็นภาพรวมของซับไตเติ้ลควบคู่ไปกับเส้นเวลาและ Waveform
  2. Waveform แสดงคลื่นเสียงตามช่วงเวลาของวิดีโอ เพื่อช่วยให้คุณสังเกตเห็นจังหวะที่อาจมีเสียงพูดตามเส้นเวลาได้ง่ายยิ่งขึ้น

คุณสามารถปรับระยะซูมได้ที่เครื่องมือบริเวณมุมบนขวาของ Timeline หรือกดปุ่ม Ctrl + + และ Ctrl + - บนแป้นพิมพ์

(*สำหรับระบบปฏิบัติการ macOS ให้เปลี่ยนจากปุ่ม Ctrl เป็นปุ่ม Command)

# เพิ่มหรือลดระยะเวลาแสดงบรรทัด

ปรับเวลาเริ่มต้นและสิ้นสุดของบรรทัด

คุณสามารถเพิ่มหรือลดระยะเวลาแสดงผลของบรรทัดได้โดยนำเมาส์ไปวางที่บริเวณหัวหรือท้ายของกล่อง จากนั้นคลิกค้างแล้วลากไปทางซ้ายหรือขวาเพื่อปรับเวลาโดยไม่จำเป็นต้องกรอกตัวเลขด้วยตนเองที่บริเวณแก้ไขข้อความซับไตเติ้ล

# เลื่อนเวลาแสดงผลของบรรทัด

เลื่อนเวลาแสดงผลของบรรทัด

คุณสามารถเลื่อนเวลาแสดงผลของบรรทัดได้โดยคลิกค้าง ณ กล่องข้อความที่ต้องการ หรือลากคลุมกล่องทั้งหมดที่ต้องการจากนั้นคลิกค้างแล้วเลื่อนซ้ายหรือขวาเพื่อเลื่อนเวลาแสดงผล

TIP

หากคุณต้องการเลื่อนเวลาแสดงผลเพียงเล็กน้อย หลังจากเลือกกล่องข้อความแล้วคุณสามารถกดปุ่มลูกศรซ้ายหรือขวาบนแป้นพิมพ์เพื่อเลื่อนเวลาครั้งละ 0.25 วินาทีได้เช่นกัน

# เซ็ตเวลาปัจจุบันของ Video Player

เซ็ตเวลาปัจจุบันของ Video Player

คุณสามารถคลิกช่องกรอกเวลาที่มุมบนซ้ายของ Timeline แล้วกรอกเวลาที่ต้องการ

# เลื่อน Timeline

นอกจากการคลิกที่ Scrollbar บริเวณด้านล่างของ Timeline แล้ว คุณสามารถใช้ Touchpad ของโน๊ตบุ๊ก หรือกดปุ่ม Shift บนแป้นพิมพ์พร้อมกับเลื่อน Scroll wheel (ลูกกลิ้งระหว่างปุ่มคลิกซ้ายและปุ่มคลิกขวา) บนเมาส์ของคุณเพื่อเลื่อน Timeline ได้เช่นกัน

# ย้อนกลับไปยังการแก้ไขก่อนหน้า (Undo และ Redo)

หากเกิดความผิดพลาดขณะแก้ไขซับไตเติ้ลแล้วคุณต้องการย้อนกลับไปยังสิ่งที่คุณได้แก้ไขไปแล้วก่อนหน้า คุณสามารถคลิกปุ่ม เลิกทำ (หรือกดปุ่มCtrl + z บนแป้นพิมพ์) เพื่อย้อนไปยังการแก้ไขก่อนหน้า และหากคุณย้อนกลับเกินกว่าที่ต้องการ คุณสามารถคลิกปุ่ม ทำซ้ำ (หรือกดปุ่มCtrl + y บนแป้นพิมพ์)

(*สำหรับระบบปฏิบัติการ macOS ให้เปลี่ยนจากปุ่ม Ctrl เป็นปุ่ม Command)

# การบันทึกซับไตเติ้ล

คุณสามารถบันทึกซับไตเติ้ลได้ 2 วิธี

การบันทึกซับไตเติ้ล

  1. บันทึกเป็นฉบับร่าง ระบบจะบันทึกโดยไม่เผยแพร่ซับไตเติ้ลนี้
  2. เผยแพร่ ระบบจะบันทึกและเผยแพร่ซับไตเติ้ลนี้ ผู้ที่ชมวิดีโอนี้จะสามารถรับชมวิดีโอพร้อมเปิดซับไตเติ้ลนี้ได้

TIP

ในกรณีที่คุณต้องแก้ไขซับไตเติ้ลที่กำลังเผยแพร่อยู่ปัจจุบัน ระบบจะให้คุณทำสำเนาซับไตเติ้ลก่อนเพื่อทำการแก้ไขตัวสำเนา และเมื่อคุณเลือกเผยแพร่ ระบบจะให้คุณเลือกว่าต้องการเผยแพร่ซับไตเติ้ลนี้แทนตัวก่อนหน้าเลยหรือไม่